К сожалению, записи "Хер Маннелиг в Далёкой-далёкой..." пока не завелось. Но есть Принцесса троллей, запись с "Испании в отражениях". Авторы: первоисточник, Сказочник. Обработка текста и исполнение Алькор. А текст про джедая и ситху - ниже. Кто не слышал, может представить, как оно звучит.
...где-то между кантиной и борделем...Холодным ранним утром, на корустанском дне, Где-то между кантиной и борделем, Назвал прекрасной ситху в накидке и броне, Некий джедай, плетущийся с похмелья. Хер Оби-Ван, хер Оби-Ван, зачем ты мне такой? Отойди, пока ещё не помер! А если мне приспичит из девы стать женой, Я найду кого-нибудь другого, А если мне приспичит из девы стать женой То точно не с тобой.
Для пьяного джедая, поймёт и падаван, Не бывает женщин некрасивых. Но эдакого чуда не знал и Коррибан, Чтоб на их соплеменницу хватило. Хер Оби-Ван, хер Оби-Ван, зачем ты мне такой? Отойди, пока ещё не помер! А если мне неймётся из девы стать женой, Я найму кого-нибудь другого, А если мне неймётся из девы стать женой, То точно не с тобой.
Но на ногах нетвёрдо держался ухажёр, Сам упал, а она и бить не стала. Зато когда проспался, всем брешет до сих пор, Как джедая ситха соблазняла. Хер Оби-Ван, хер Оби-Ван, зачем ты мне такой? Отойди, пока ещё не помер! А если мне икнётся из девы стать женой, Я убью кого-нибудь другого, А если мне икнётся из девы стать женой, То точно не с тобой.